![]() |
Cytat:
|
Cytat:
(onet to zło !) http://www.angielski.edu.pl/cae/scavenger_22971.htmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Scavengers lub okreslenie czlowieka ktory zbiera/szuka "smieci". :) http://en.wiktionary.org/wiki/scaven...from=Scavenger faktycznie w ksiazeczce jest napisane "zamiatacz necris" :D a co do tlumaczen PL/EN to gdyby ekipa polonizujaca wykonywala swoj zawod od serca, a nie dla kasy to pewnie by to inaczej wygladalo :) i to chyba tyle w temacie polonizacji :D (offtop end) |
Cytat:
ASMD (and suck my dick) :D:D:D |
Cytat:
Nie wiem czemu zrezygnowali z GES Bio Rifle - (Green Exploding Shit) :P |
Zabic tych ktorzy ta gre przetlumaczyli, NAZW WLASNYCH sie kurwa nie tlumaczy, a tak mamy jakis kretynski zawis, szal zabiajnia, hyperfrag inne dziwi... zeby nie sava to chyba do dzis bym nie kumal co czasem na TS do mnie ktos mowi w tym jezyku tlumaczenia.
|
Killing spree, rampage, ultra kill itp. to nie są nazwy własne...
A dzięki tłumaczeniu gra jest tańsza (ktoś kiedyś na forum to tłumaczył) :) |
A nazwy pojazdow i map ?
Jest tansza?... lol a to ciekawe... Tak czy siak dzieki bogu ze mozna zmienic ten jezyk, bo w 2k4 nie mozna bylo - zgroza. |
Cytat:
|
No w sumie juz tak sie przyjelo, "niewidzialny" "kula" :) Pograsz dluzej to sie przyzwyczaisz ;p
|
Cytat:
Chyba, że się mylę, to niech mnie ktoś tam zbeszta :) |
| Czas podawany jest w GMT +2. Teraz jest 09:19. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.